Aller Guten Dinge Drei ушулар.
"Жакшы нерсе үч жолу келет" деген немис макалын "жакшы нерсе үч жолу келет" деп которсо болот. «Чегиртке бир секирет, эки секирет, үчүнчү жолу кармалат» деген түрк сөзүнө барабар.
Aller плажа schwer Стамбул.
Бул немецтердин макалы: «Бардык башталышы кыйын» дегенди билдирет.
Lugen haben kurze Beine.
Бул немистердин сөзү, аны түрк тилине “Калптын буттары кыска” деп которсо болот. Бул ар бир айтылган калп жакын арада кайра ал калп айткан адамга зыянын тийгизет дегенди билдирет.
Эйлен на Афины трагены.
Бул немис тилинен түрк тилине "Афинага үкү алып баруу" деп которула турган сөз айкашы. Бул пайдасыз иштерди жасап, убакытты текке кетирүүнү билдирет.
Wasser unter der Brücke.
Бул немисче түрк тилине "көпүрөнүн астындагы суу" деп которууга болот. Болгон иш болду, өткөндө болгон нерсе өттү дегени.